时间:2009年10月22日 14:00
主持人:首先,非常感谢大家对我们出版这本书的中文版本关注表述非常的感谢,非常感谢大家在这个时间来参与我们这个这本书的发布活动,我们有幸请到负责我们中丹发展项目的Sorne先生,还有出版英文版本的单位丹麦国家电网公司副总裁Peter Jrgensen先生。
我们看了这本书觉得非常好,对中国风电发展会起非常好的作用,所以就利用我们这个项目一部分内容就是这个项目本身要进行一系列的项目成果的宣传推广活动,我们利用这个项目的宣传推广活动将这本书翻译成中文,为中国的风电发展希望提供一些帮助,我们非常感谢丹麦使馆,丹麦国际援助属,支持我们项目办公室翻译发行这本书的中文版本。还有这本书我们在出版前也得到了我们发改委能源所国王仲颖主任的支持,还有感谢使馆的工作人员对这本书的质量控制,还有在翻译过程中都尽了很大的努力,对这本书出版付出了很多的心血,再次对他们表示感谢,也感谢我们项目办公室的人员,再次我对使馆S先生,我们相面说到为这本书的胜利出版付出心血劳动朋友们表示感谢。
这本书最近我们项目办翻译这本书确实付出了很多时间,但是我们也分享了这本书带给我们的喜悦,这本书用图文并茂的形式,内容通俗易懂,而且内容丰富,详细记录了丹麦风电发展的历程,对丹麦各个时期的风电政策都进行了表述,前面介绍了丹麦的风电发展水平,标绘未来在丹麦,欧洲风电发展的宏伟蓝图和如何很好应用风电的电力,有些更好的构想。
总的说我们通过这本书可以更多的了解和需要丹麦风电发展经验,也开阔我们风电发展的理念, 所以我们觉得这本书是非常有借鉴价值,非常值得我们学习的地方,我们希望大家通过阅读者本书,分享和学习丹麦的风电并网的经验提高大家对环境保护和发展可再生能源的建设等一系列问题,解决中国风电的瓶颈问题,希望大家共同努力提高中国风电的发展水平和能力,我们先邀请Soren先生对这本新书的发布致词大家欢迎。
Soren:非常感谢主持人的精彩的介绍,各位来宾,女士们,先生们,亲爱的朋友们,我首先要感谢丹麦国家电网公司能够授权我们翻译这书,这本书是专注气侯变化,中国有关方面都孕育了这本书的真正的内涵我们知道中国对电力的需求,我非常高兴能够翻译这本书让它为中国电力的发展做出贡献。那么我们一直都在盼望今天能够举行这个发布会,那么我今天看到对这本书的发布对于今后中丹发电发展会做出最大贡献,在2010年我们有一个共同的广泛项目,我们也会广泛推广这个宣传活动,我们会不断拓展和中丹在电力并网方面的重要发展。
那么对于我们来说我们向大家保障我们一定会尽力帮助中国发展风力并网项目,我们也根据中丹项目的指导对中国提供广泛的支持,这本书里面也很多切实的内容,我们希望通过彼此的交流,帮助彼此共同了解这本书的真正内涵。这本书的发布它解释了通过长期以及可持续性使用风力资源面临很多问题,也帮助我们提供很多解决方案,我们专注于提供很多风力并网的方案,我们也会在今后几年里面对很多电网进行并网。那么,这本书里面讲了三个内容,第一个就是千兆瓦装机容量等于,同时这本书也介绍了在中国政策的编导之下,在今后在可再生能源在中国今后的发展占很大的比例,风电当然会占据可再生能源不小的一比,我们认为丹麦是风力发电方面世界上的佼佼者,那么在全球装机容量的方面我们看到丹麦的电力公司,以及设备制造商对全球风电发电确实起到前沿的推动作用,我们也进行了一些研究,也进行一些宣传工作,将所有的先进技术经验融合在一体,在丹麦政府领导下我们确实在风电方面取得了很大的发展,在早期阶段我们集合了很多的现有资源发展风电,那么我们出台了很多经济上优惠政策以及课题研究资源等等来援助这方面的发展,我们确实在风电领域有一个很大很强的部门。
那么丹麦在海上风电方面确实也遇到了一些挑战,同时在这方面发展我们是居于全球领先地位的,刚才我刚刚去了一个丹麦公司一个展位我们看到这个公司介绍了运输领域占据对能源使用正在不断增加,在08年年底中国已经有了很大风电装机容量,现在中国是全球最大的风电制造国,当然中国对风电发展也制定了一些雄伟的目标。中国远景目标在十年或者二十年建立一个100多个千级兆瓦的目标,接下来一年中央政府也会赤字1万亿做风电方面发展,中国很多各个部门都在捐助风电的发展,同时我们看到煤炭仍然是中国整个能源构成的主要部分,中国在风电并网方面遇到很多问题,当然我们丹麦在发展之初也遇到了很多风电并网的问题,我们会不断面对所有的挑战和措施来解决这些问题,这本书可以帮助那些非专业人士,了解风电使用的方方面面,这本书为我们提供了一些将丹麦风电并网融入中国大背景下一个动态的过程,它可以通过简单的语言,帮助所有非专业人士了解,所有的风电并网相关方面,中国政府与中国的方方面面都会对中国风电领域的发展做出极大的贡献。
中国风电方面的快速发展在这个过程当中我们看到,要使得风力发电成为一个可持续发展的产业,我们需要对这方面做出更大的努力,它将会对应对气侯变化安全以及环保方面做出更大的贡献,风电是全球能源发展重要手笔,中国北部是中国风力发电主要资源,那里面资源比较丰富,我们需要有效利用中国风力资源,那么我们会与中国广泛的合作解决中国在风力发电领域的遇到的挑战与问题。
中国的结构中国所有的问题都需要全球视角解决,中国需要一个更好的系统建立很多风电厂,我们丹麦在风电厂建立方面已经有了数年的先进经验,首先我们和中国交流信息思想,我们都知道风电并网需要我们有一个整体的规划,来通过一个全局的方法来应对所有的问题,只要我们同心协力我们一定会从风电发展当中获得最大的益处,我们将单个风电并入整个大电网当中,我们也根据国际和丹麦一些先进经验来制定一些国际标准来制定风电并网的总体规划。这里我想再次感谢丹麦国家电网公司授权我们翻译这本书,并且在中国将这本书发布,那么通过这本书我们会看到中丹两国在风力发电领域的很多合作以及我们在今后一段时间里面,在未来一些很好的远景,那么我们最后希望能够将风力发电融入到这个大电网的当中,我们希望整个风力发电能够使全球受益,非常感谢大家的倾听。
主持人:我还是非常感谢丹麦国际援助属支持出这本书,特别感谢丹麦国家电网公司免费让我们翻译出版这本书,今天我们才能看到这本书,从中学习到更多的东西,下面我们请Peter Jrgensen先生简单介绍一下这本书的内容。
Peter Jrgensen:非常感谢您的精彩介绍,非常感谢您刚才以及在座其他嘉宾对丹麦国家电网赞美之词。丹麦国家电网公司是一个对国际领域拥有重要意义的公司,我们将大规模风电并网领域有非常多的经验,再丹麦能源系统发展以及我们自己公司伟大发展当中我们都取得了很多成功的经验。首先,我们将这本书做一些翻译,那么全球都会从这本书当中受益,我非常高兴能够参与到中国杂志的编写,我要感谢所有相关人员他们为此本书的翻译做出了重大的贡献,里面所有的词组都得到了润色,我认为中丹两国人民都会从这本书当中得到一些成功的领域借鉴,我想介绍一个小的缩影,这本书里面我们有一个4分钟的视频,抱歉的是用英文编纂的,我们应该也用中文版本的一个小的4分钟视频我们下次大家可以把这4分钟英文视频翻译成中文,这个小的视频是4分钟,如果大家看完4分钟的视频大家如果有什么问题的大家可以提出来。
主持人:现在我们进行下一个日程,我们现在对这个新书剪彩谢谢大家。
(剪彩)
主持人:我们有三个问问题的机会,看看哪位想问问我们的Peter Jrgensen先生,有没有问题提问。
我们刚才看了这个片子这本书跟这个片子一样是非常有趣和吸引力,我们希望他们通过阅读这本书对于解决中国风电并网瓶颈问题提供一些帮助,希望我们风电健康蓬勃发展,希望我们风电将来地域真正的气侯变化真正的卫士,谢谢大家参与,发布会到此结束谢谢。
主持人:我们开始下一个阶段的议题,这个会议非常重要,我们非常高兴和Peter Jrgensen一起主持这一阶段的会议,很高兴为大家服务。我们这个会议议题叫国际政策和关于风电的联网政策的一些研讨题目。我们下面有一位发言者,现在我想请Peter Jrgensen先生介绍我们发言人,并且请他们上来发言大家欢迎。